☆ English and Japanese both aren't my native languages. If you spot something wrong or any mistakes, please kindly leave a comment and I will correct it.
☆ I don't use any Japanese scripts for the game; I've just read the kanji as they were in the screen, and listen to what I was hearing; the translations may not be accurate for that point, please understand.
☆ I'm still in the middle of studying Japanese, so my kanji understanding is to improve (I'm just quite good at listening...)
☆ I spent time on these translations, so even if they're not perfect, please credit me in the case you're taking it, and please DO NOT leave any hateful comments !
☆ If you have some suggestions and/or advices to improve my translations, please give them !
☆ I'll be using the default names of the girls (Kohinata Tsugumi & Tsujimoto Ayaka)
☆ the [...] or (...) mean that I didn't translate that part because I wasn't able to read the kanji and/or its pronunciation properly... but it gives you, at least, a rough translation of the actual ending; sorry about that T__T
Call my name :
Yagyuu :
By the way, what do you think of my name ?
You : Your
name ?
Yagyuu :
Yes. I want to ask for your honest opinion but…
You : I
think it’s a beautiful name.
Yagyuu : I
see. Some famous persons seem to have the same name as me so it bothers me a
little…
You : I see,
even though I don’t know these persons.
Yagyuu : So
if you don’t know these persons, I guess I don’t have to be bothered by it.
You : You
don’t really like your name ?
Yagyuu :
That’s not the case. By the way, I like it more when people call me by my name.
You : Then, would
you like me to call you by your name ?
Yagyuu :
Yes, please do so. I also would like to call you by your first name, is that
alright for you ?
You : Yes,
it doesn’t bother me, Hiroshi-san.
Yagyuu : I
understand, Tsugumi-san.
Ending :
You : (Uh…
I’m so nervous… Hiroshi-san, will he come…)
Yagyuu : You
had something to do with me, Tsugumi-san ?
You : Ah,
Hiroshi-san. Hum, I…
Yagyuu : Ah,
could you wait a little ?
You : Eh ?
Yagyuu : I
have something to tell you.
You : Ah,
yes. What is it ?
Yagyuu :
Before that, I want to ask you several questions, is that bothering you ?
You : No,
please do so.
Yagyuu : As
for now, do you have a person you have a love relationship with ?
You : N—No.
I don’t.
Yagyuu : I
see… I’m relieved. Then, the next question.
If I ask you to enter in a relationship
with me, will you accept ?
You : Eh ? Ah…
y—yes.
Yagyuu :
Thank you very much. I love you. Will you go out with me ?
You : Yes…
with pleasure.
Yagyuu :
Thank you very much, Tsugumi-san !
You :
Hiroshi-san… I love you.
Yagyuu : Me
too. Lastly, let me ask you one more thing.
You : Y—Yes,
what is it ?
Yagyuu : I
want to hug you but… will you accept ?
You : Ah…
yes.
*hugs*
Yagyuu :
Tsugumi-san…
You :
Hiroshi-san…
Yagyuu : Ah,
I don’t know how to convey what I feel for you right now.
You :
Hiroshi-san…
Yagyuu : I
love you. I don’t want to let go of your hand.
You : Me
too, I want to stay like this forever…
Yagyuu : I
love you so much, Tsugumi-san.
Yagyuu :
Night falls quickly uh.
You : But I
still have a little bit more time before the curfew. I had it extended for
today.
Yagyuu : Ah,
I see. But your parents are sure generous huh.
You : Yes,
they know I was going out with you so they were reassured.
Yagyuu : I
see. I’m really glad they trust in me.
You : … even
though they don’t trust me.
Yagyuu : Eh
?
You : You’re
really polite.
Yagyuu :
Yes, because that’s the way I’m behaving.
You : But
towards me, I want you to be more… how to say…
Yagyuu :
Well… if that’s what you want…
You : Eh ?
Yagyuu : I
have to fulfill my lady’s desires after all.
You :
Hiroshi-san, that’s unfair.
Yagyuu : Ah,
that’s what I thought.
You : Yeah,
because I don’t know what you’re thinking.
Yagyuu : I’m
thinking about a stronger desire than you.
You don’t even know how much control
I must have to contain it.
You : So… we’ll
have to stay a little more here. That’s… my desire.
Yagyuu : I
was about saying the same.
You :
Hiroshi-san…
Yagyuu : I
love you, Tsugumi-san. In front of you, I don’t think I can remain a gentleman
anymore.
No comments:
Post a Comment