Tuesday 16 June 2015

[Translation] Call my name + confession + ending ☆ Fuji Syuusuke

Some rules & facts :
☆ English and Japanese both aren't my native languages. If you spot something wrong or any mistakes, please kindly leave a comment and I will correct it.
☆ I don't use any Japanese scripts for the game; I've just read the kanji as they were in the screen, and listen to what I was hearing; the translations may not be accurate for that point, please understand.
☆ I'm still in the middle of studying Japanese, so my kanji understanding is to improve (I'm just quite good at listening...)
☆ I spent time on these translations, so even if they're not perfect, please credit me in the case you're taking it, and please DO NOT leave any hateful comments !
☆ If you have some suggestions and/or advices to improve my translations, please give them !

☆ I'll be using the default names of the girls (Kohinata Tsugumi & Tsujimoto Ayaka)
☆ the [...] or (...) mean that I didn't translate that part because I wasn't able to read the kanji and/or its pronunciation properly... but it gives you, at least, a rough translation of the actual ending; sorry about that T__T





Ending :
You : (calm down, calm down…)
Fuji : Yo, you had something to do with me ?
You : Ah, Fuji-san, erm…
Fuji : What’s wrong ? You seem really nervous.
You : Erm…
Fuji : Ah, I see…
You : Eh ?
Fuji : In that kind of situation, It would be better if I say it first huh.
You : Eh… what do you me—
Fuji : I love you, and that’s why I’d like to go out with you.
You : Eh ?
Fuji : What about it ? Will you say OK ?
You : Of… of course ! I’m—I’m glad…
Fuji : I’m relieved… I was thinking about what to do if you turned me down so my heart was beating like crazy.
You : Eh ? You ?
Fuji : Of course. I need a lot of courage to confess to the girl I love, and of course I can get nervous too.
You : But… you always seem calm so I don’t see you being in that situation…
Fuji : I’m not lying. Even at that moment, here…
My heart is beating that fast.
Do you feel it ?
You : Eh… no, I mean, my heartbeats are noisy too…
Fuji : Thank you.
You : Eh ?
Fuji : You heart is also beating fast eh.
You : Th—that’s obvious.
Fuji : I’m relieved… it’s not only me…
You : Erm…
Fuji : Thank you, Tsugumi-chan. From now on, will you stay by my side ?
You : Yes, of course.
Fuji : I love you, Tsugumi-chan.
You : Me too… I love you.

Fuji : Of course the pools in August are full huh.
You : Yes, it seems so. There’s plenty of people remaining because of their training camp.
Fuji : Are you alright ?
You : Yes, I already finished all.
Fuji : Eeeh, you did your best.
You : You too; didn’t you give your best for the National Tournament ?
Fuji : Well, yeah. By the way, aren’t you thirsty ?
You : Ah, yes.
Fuji : Then, just wait a little while, I’ll go buy juice. What do you want ?
You : Then, I’ll take an orange juice.
Fuji : Okay, I understood.
You : (Really… it was amazing… Fuji-san’s match at the National Tournament…
He’s the coolest when he plays tennis.)
??? : Who is it~ ?
You : Kya ! Ah, Fuji-san !
??? : Too bad, you got it wrong.
You : Eh ? But it’s you Fuji-san !
??? : I won’t know if you call me “Fuji-san”.
You : Eh ? But…
??? : If you don’t call me properly I won’t let go of you…
You : No way…
??? : Then, once more : Who is it~ ?
You : Syu—Syuusuke-san.
Fuji : You’re right. Here’s your reward : an orange juice.
You : Ah, thank you very much.
Fuji : You finally called me by my name, Tsugumi-chan.
You : It’s because you wanted me to say it, Fu—Syuusuke-san.
Fuji : But I was really happy you called me by my name, Tsugumi-chan.
You : Y—Yes.

No comments:

Post a Comment