☆ English and Japanese both aren't my native languages. If you spot something wrong or any mistakes, please kindly leave a comment and I will correct it.
☆ I don't use any Japanese scripts for the game; I've just read the kanji as they were in the screen, and listen to what I was hearing; the translations may not be accurate for that point, please understand.
☆ I'm still in the middle of studying Japanese, so my kanji understanding is to improve (I'm just quite good at listening...)
☆ I spent time on these translations, so even if they're not perfect, please credit me in the case you're taking it, and please DO NOT leave any hateful comments !
☆ If you have some suggestions and/or advices to improve my translations, please give them !
☆ I'll be using the default names of the girls (Kohinata Tsugumi & Tsujimoto Ayaka)
☆ the [...] or (...) mean that I didn't translate that part because I wasn't able to read the kanji and/or its pronunciation properly... but it gives you, at least, a rough translation of the actual ending; sorry about that T__T
Ending :
You :
(calm down, calm down…)
Fuji : Yo,
you had something to do with me ?
You : Ah,
Fuji-san, erm…
Fuji : What’s
wrong ? You seem really nervous.
You : Erm…
Fuji : Ah, I
see…
You : Eh ?
Fuji : In
that kind of situation, It would be better if I say it first huh.
You : Eh…
what do you me—
Fuji : I
love you, and that’s why I’d like to go out with you.
You : Eh ?
Fuji : What
about it ? Will you say OK ?
You : Of… of
course ! I’m—I’m glad…
Fuji : I’m
relieved… I was thinking about what to do if you turned me down so my heart was
beating like crazy.
You : Eh ?
You ?
Fuji : Of
course. I need a lot of courage to confess to the girl I love, and of course I
can get nervous too.
You : But…
you always seem calm so I don’t see you being in that situation…
Fuji : I’m
not lying. Even at that moment, here…
My heart is beating that fast.
Do you feel it ?
You : Eh…
no, I mean, my heartbeats are noisy too…
Fuji : Thank
you.
You : Eh ?
Fuji : You
heart is also beating fast eh.
You : Th—that’s
obvious.
Fuji : I’m
relieved… it’s not only me…
You : Erm…
Fuji : Thank
you, Tsugumi-chan. From now on, will you stay by my side ?
You : Yes,
of course.
Fuji : I
love you, Tsugumi-chan.
You : Me too…
I love you.
Fuji : Of
course the pools in August are full huh.
You : Yes,
it seems so. There’s plenty of people remaining because of their training camp.
Fuji : Are
you alright ?
You : Yes, I
already finished all.
Fuji : Eeeh,
you did your best.
You : You
too; didn’t you give your best for the National Tournament ?
Fuji : Well,
yeah. By the way, aren’t you thirsty ?
You : Ah,
yes.
Fuji : Then,
just wait a little while, I’ll go buy juice. What do you want ?
You : Then,
I’ll take an orange juice.
Fuji : Okay,
I understood.
You :
(Really… it was amazing… Fuji-san’s match at the National Tournament…
He’s the coolest when he plays
tennis.)
??? : Who is
it~ ?
You : Kya !
Ah, Fuji-san !
??? : Too
bad, you got it wrong.
You : Eh ?
But it’s you Fuji-san !
??? : I won’t
know if you call me “Fuji-san”.
You : Eh ?
But…
??? : If you
don’t call me properly I won’t let go of you…
You : No way…
??? : Then,
once more : Who is it~ ?
You : Syu—Syuusuke-san.
Fuji : You’re
right. Here’s your reward : an orange juice.
You : Ah,
thank you very much.
Fuji : You
finally called me by my name, Tsugumi-chan.
You : It’s
because you wanted me to say it, Fu—Syuusuke-san.
Fuji : But I
was really happy you called me by my name, Tsugumi-chan.
You : Y—Yes.
No comments:
Post a Comment