Thursday 27 August 2015

[Translation] Confession + ending + call my name ☆ Saeki Kojirou

Some rules & facts :
☆ English and Japanese both aren't my native languages. If you spot something wrong or any mistakes, please kindly leave a comment and I will correct it.
☆ I don't use any Japanese scripts for the game; I've just read the kanji as they were in the screen, and listen to what I was hearing; the translations may not be accurate for that point, please understand.
☆ I'm still in the middle of studying Japanese, so my kanji understanding is to improve (I'm just quite good at listening...)
☆ I spent time on these translations, so even if they're not perfect, please credit me in the case you're taking it, and please DO NOT leave any hateful comments !
☆ If you have some suggestions and/or advices to improve my translations, please give them !

☆ I'll be using the default names of the girls (Kohinata Tsugumi & Tsujimoto Ayaka)
☆ the [...] or (...) mean that I didn't translate that part because I wasn't able to read the kanji and/or its pronunciation properly... but it gives you, at least, a rough translation of the actual ending; sorry about that T__T




Call my name :

Saeki : By the way, concerning your name…
You : Eh ? My name ?
Saeki : Yeah. I thought about it and I think it’s a cute and good name.
You : Eh, really ? It’s the first time someone say this.
Saeki : Eeeh, really. I like it though, your name.
You : Hehe, if you’re compliment me this much it’s embarrassing.
Saeki : And I’d like to call you by that name I like…
You : Eh ? Ah, y—yes. It’s fine.
Saeki : Thank you, Ayaka-chan. By the way, I also like my own name, Kojirou.
You : It’s a cool name.
Saeki : Fufu, thank you. That’s why, I’d like you to call me by that name.
You : Eh ? Really ?
Saeki : Obviously.
You : Ah… then, Kojirou-san.
Saeki : Yeah, it sounds good. From now on, always call me like this.
You : Yes, I understand Kojirou-san.

Ending :

You : (Kojirou-san… will he come…)
Saeki : Ya, Ayaka-chan. You had something to tell me ?
You : Ah, Kojirou-san !
Saeki : What is it ?
You : Uhm…
Saeki : Yeah.
You : Uhm, Kojirou-san, do you have someone you’re going out with currently ?
Saeki : There’s no way I could have one, because I want to go out with you.
You : Eh ?
Saeki : Haha, you don’t need to be this surprised. I love you after all so it’s obvious.
You : Eh ?!
Saeki : Ah, you’re still surprised. Was it this unexpected ?
You : Y—yes.
Saeki : I see. I thought I sent you many signals, you didn’t notice that ?
You : N—not at all…
Saeki : I see… you’re unexpectedly oblivious.
You : M—maybe.
Saeki : And so, what about your answer ?
You : Eh ? Ah, yes ! With pleasure ! Because I like you too, Kojirou-san !
Saeki : Thank you, I’m glad.
You : It’s like a dream…
Saeki : It’s not a dream, because…
*hugs*
You : Ah…
Saeki : See ? I’m here.
You : Y—yes.
Saeki : If you want, I can do once more that magic spell ?
You : Eh ? Erm…
Saeki : Haha, it was a joke.
You : G—Geez…
Saeki : Ayaka-chan, I love you.
You : Kojirou-san… me too. I’m glad I got to meet you.
Saeki : Oh that’s right, I’d like you to come to cheer on us for the national tournament.
You : Yes, I’ll come for sure. Until then, I’ll learn to cook even more and bring you a bento to support you.
Saeki : Haha, I’m looking forward it.
You : We won’t see each other tomorrow.

Even though my love just became requited, it's lonely.
Saeki : Me too. When our training camp will finish I’ll contact you for sure.
You : Yes… I’ll wait. And erm… can we stay like this a little more ?
Saeki : Yeah, obviously…

You : There’s lots of people here.
Saeki : Well it’s Sunday.
You : Yukata suits you.
Saeki : Haha, it suits you too. You’re even cuter.
You : Ah, thank you very much.
Saeki : Then, let’s walk around.
You : Yes !
Saeki : There’s lots of people, so hold tightly my hand so you don’t get lost.
You : Yes I won’t let go of your hand !
Saeki : Yeah, I’d like you to do that.

Saeki : Ah, that’s really tiring.
You : Yeah, walking around like this was a little hectic.
Saeki : Right now there’s no people around so we can take it slowly.
You : Y—Yeah.
Saeki : This apple pie is good. You want to eat it too ?
You : Ah yes, I’ll take it.
Saeki : Ah, your hair is a little messy. I’ll fix it for you.
You : Ah…
Saeki : Okay, that should be it. Haha, you’re cute, Ayaka-chan.
You : Ah, thank you very much. Ah, this hairpin… when… ?
Saeki : Ah, you noticed it ? It’s my present for you.
You : Eh ? Really ?
Saeki : Obviously. Plus today is the day we met each other.
You : Yes, thank you very much. Ah, I have to prepare my present for you too.
Saeki : It’s alright. You already prepared it don’t you ?
You : Eh ? Ah…
Saeki : I love you, Ayaka-chan…
You : Me too… ah…

No comments:

Post a Comment