Sunday 30 August 2015

[Update] Next part of the project and announcement

Hello !

Are you enjoying the end of summer break ?
Hope the translations I posted those past days pleased you ! m(_ _)m
I thought I had to do a little to-do list for the upcoming months, so here it is :

Walkthroughs + translations :
  • Oshitari cousins
  • Echizen / Tooyama
  • Akutsu / Sengoku
  • Ibu Shinji
  • Tooyama Kintarou
  • Chitose Senri
  • Kurobane Harukaze
  • Harem ends (one for each team I think ?)
As for the announcement, it just concerns myself but... I'm going to study abroad starting mid-September, so I just appointed Terry as admistrator : she can manage the blog entirely from now on :) Obviously, I'll try to contribute to the blog as possible, but I'll be busier than if I was in my own country so... yeah >__<;; I won't probably be much around T___T

This said : welcome in the administrative team, Terry !! :D

Friday 28 August 2015

[Translation] Confession + ending ☆ Kamio Akira

Some rules & facts :
☆ English and Japanese both aren't my native languages. If you spot something wrong or any mistakes, please kindly leave a comment and I will correct it.
☆ I don't use any Japanese scripts for the game; I've just read the kanji as they were in the screen, and listen to what I was hearing; the translations may not be accurate for that point, please understand.
☆ I'm still in the middle of studying Japanese, so my kanji understanding is to improve (I'm just quite good at listening...)
☆ I spent time on these translations, so even if they're not perfect, please credit me in the case you're taking it, and please DO NOT leave any hateful comments !
☆ If you have some suggestions and/or advices to improve my translations, please give them !

☆ I'll be using the default names of the girls (Kohinata Tsugumi & Tsujimoto Ayaka)
☆ the [...] or (...) mean that I didn't translate that part because I wasn't able to read the kanji and/or its pronunciation properly... but it gives you, at least, a rough translation of the actual ending; sorry about that T__T


Thursday 27 August 2015

[Translation] Confession + ending + call my name ☆ Saeki Kojirou

Some rules & facts :
☆ English and Japanese both aren't my native languages. If you spot something wrong or any mistakes, please kindly leave a comment and I will correct it.
☆ I don't use any Japanese scripts for the game; I've just read the kanji as they were in the screen, and listen to what I was hearing; the translations may not be accurate for that point, please understand.
☆ I'm still in the middle of studying Japanese, so my kanji understanding is to improve (I'm just quite good at listening...)
☆ I spent time on these translations, so even if they're not perfect, please credit me in the case you're taking it, and please DO NOT leave any hateful comments !
☆ If you have some suggestions and/or advices to improve my translations, please give them !

☆ I'll be using the default names of the girls (Kohinata Tsugumi & Tsujimoto Ayaka)
☆ the [...] or (...) mean that I didn't translate that part because I wasn't able to read the kanji and/or its pronunciation properly... but it gives you, at least, a rough translation of the actual ending; sorry about that T__T


Wednesday 26 August 2015

[Translation] Confession + ending + call my name ☆ Hirakoba Rin

Some rules & facts :
☆ English and Japanese both aren't my native languages. If you spot something wrong or any mistakes, please kindly leave a comment and I will correct it.
☆ I don't use any Japanese scripts for the game; I've just read the kanji as they were in the screen, and listen to what I was hearing; the translations may not be accurate for that point, please understand.
☆ I'm still in the middle of studying Japanese, so my kanji understanding is to improve (I'm just quite good at listening...)
☆ I spent time on these translations, so even if they're not perfect, please credit me in the case you're taking it, and please DO NOT leave any hateful comments !
☆ If you have some suggestions and/or advices to improve my translations, please give them !

☆ I'll be using the default names of the girls (Kohinata Tsugumi & Tsujimoto Ayaka)
☆ the [...] or (...) mean that I didn't translate that part because I wasn't able to read the kanji and/or its pronunciation properly... but it gives you, at least, a rough translation of the actual ending; sorry about that T__T


Tuesday 25 August 2015

[Translation] Confession + ending ☆ Fuji Yuuta

Some rules & facts :
☆ English and Japanese both aren't my native languages. If you spot something wrong or any mistakes, please kindly leave a comment and I will correct it.
☆ I don't use any Japanese scripts for the game; I've just read the kanji as they were in the screen, and listen to what I was hearing; the translations may not be accurate for that point, please understand.
☆ I'm still in the middle of studying Japanese, so my kanji understanding is to improve (I'm just quite good at listening...)
☆ I spent time on these translations, so even if they're not perfect, please credit me in the case you're taking it, and please DO NOT leave any hateful comments !
☆ If you have some suggestions and/or advices to improve my translations, please give them !

☆ I'll be using the default names of the girls (Kohinata Tsugumi & Tsujimoto Ayaka)
☆ the [...] or (...) mean that I didn't translate that part because I wasn't able to read the kanji and/or its pronunciation properly... but it gives you, at least, a rough translation of the actual ending; sorry about that T__T


Monday 24 August 2015

[Translation] Confession + ending + call my name ☆ Sengoku Kiyosumi

Some rules & facts :
☆ English and Japanese both aren't my native languages. If you spot something wrong or any mistakes, please kindly leave a comment and I will correct it.
☆ I don't use any Japanese scripts for the game; I've just read the kanji as they were in the screen, and listen to what I was hearing; the translations may not be accurate for that point, please understand.
☆ I'm still in the middle of studying Japanese, so my kanji understanding is to improve (I'm just quite good at listening...)
☆ I spent time on these translations, so even if they're not perfect, please credit me in the case you're taking it, and please DO NOT leave any hateful comments !
☆ If you have some suggestions and/or advices to improve my translations, please give them !

☆ I'll be using the default names of the girls (Kohinata Tsugumi & Tsujimoto Ayaka)
☆ the [...] or (...) mean that I didn't translate that part because I wasn't able to read the kanji and/or its pronunciation properly... but it gives you, at least, a rough translation of the actual ending; sorry about that T__T


Sunday 23 August 2015

[Translation] Confession + ending ☆ Mizuki Hajime

Some rules & facts :
☆ English and Japanese both aren't my native languages. If you spot something wrong or any mistakes, please kindly leave a comment and I will correct it.
☆ I don't use any Japanese scripts for the game; I've just read the kanji as they were in the screen, and listen to what I was hearing; the translations may not be accurate for that point, please understand.
☆ I'm still in the middle of studying Japanese, so my kanji understanding is to improve (I'm just quite good at listening...)
☆ I spent time on these translations, so even if they're not perfect, please credit me in the case you're taking it, and please DO NOT leave any hateful comments !
☆ If you have some suggestions and/or advices to improve my translations, please give them !

☆ I'll be using the default names of the girls (Kohinata Tsugumi & Tsujimoto Ayaka)
☆ the [...] or (...) mean that I didn't translate that part because I wasn't able to read the kanji and/or its pronunciation properly... but it gives you, at least, a rough translation of the actual ending; sorry about that T__T


Saturday 22 August 2015

[Translation] Confession + ending ☆ Akutsu Jin

Some rules & facts :
☆ English and Japanese both aren't my native languages. If you spot something wrong or any mistakes, please kindly leave a comment and I will correct it.
☆ I don't use any Japanese scripts for the game; I've just read the kanji as they were in the screen, and listen to what I was hearing; the translations may not be accurate for that point, please understand.
☆ I'm still in the middle of studying Japanese, so my kanji understanding is to improve (I'm just quite good at listening...)
☆ I spent time on these translations, so even if they're not perfect, please credit me in the case you're taking it, and please DO NOT leave any hateful comments !
☆ If you have some suggestions and/or advices to improve my translations, please give them !

☆ I'll be using the default names of the girls (Kohinata Tsugumi & Tsujimoto Ayaka)
☆ the [...] or (...) mean that I didn't translate that part because I wasn't able to read the kanji and/or its pronunciation properly... but it gives you, at least, a rough translation of the actual ending; sorry about that T__T


Friday 21 August 2015

[Translation] Confession + ending ☆ Kite Eishirou

Some rules & facts :
☆ English and Japanese both aren't my native languages. If you spot something wrong or any mistakes, please kindly leave a comment and I will correct it.
☆ I don't use any Japanese scripts for the game; I've just read the kanji as they were in the screen, and listen to what I was hearing; the translations may not be accurate for that point, please understand.
☆ I'm still in the middle of studying Japanese, so my kanji understanding is to improve (I'm just quite good at listening...)
☆ I spent time on these translations, so even if they're not perfect, please credit me in the case you're taking it, and please DO NOT leave any hateful comments !
☆ If you have some suggestions and/or advices to improve my translations, please give them !

☆ I'll be using the default names of the girls (Kohinata Tsugumi & Tsujimoto Ayaka)
☆ the [...] or (...) mean that I didn't translate that part because I wasn't able to read the kanji and/or its pronunciation properly... but it gives you, at least, a rough translation of the actual ending; sorry about that T__T

Thursday 20 August 2015

[Update] Remaining translations ~ starting order !

Hello there !

Coming back to you since the poll just ended today. So here's the starting order !
  1. Kite Eishirou
  2. Akutsu Jin
  3. Mizuki Hajime
  4. Sengoku Kiyosumi
  5. Fuji Yuuta
  6. Hirakoba Rin
  7. Saeki Kojirou
  8. Kamio Akira
Staring tomorrow, one translation per day will be posted so look forward it~ !

Also, if you have requests or questions regarding the game, feel free to ask ! :)

See you soon ! :)

Monday 27 July 2015

[Walkthrough] Triangle end ~ Shishido Ryou x Ootori Choutarou

Hi, hi, hi! Someone requested a walkthrough for getting the Silver Pair triangle ending, so here it is! I based it on this very helpful guide here, with a few of my additional comments and context~ Enjoy!

Triangle Ending ~ Shishido and Ootori

三角ED【宍戸✕鳳】



Notes:
  • The key to achieving an OT3 end is to raise the two guys’ affection in equal increments. 
  • Save before the next day! We don’t want early morning meetings (with either Shishido or Ootori messing up the balance. 
  • Deny all the guys that come up to you. Also, the ‘+n’ show how much affection is added, in half-hearts. So (+2) will give you a full heart and (+1) only half.
Alright, here we go!

Sunday 26 July 2015

[Walkthrough] Rokkaku ~ Amane Hikaru

Heya, everyone! Bringing you a walkthrough through Davide's route!

Amane Hikaru

天根ヒカル

[Translation] Date + call my name + confession + ending ☆ Amane Hikaru

Hi! I'm Terry, a new contributor for DokiPuri-Guide! I would share Davide-kun's route walkthrough shortly, but I'm encountering formatting errors. So, for now, please enjoy these translated scenes of his~

Also, if anyone would like to have a scene translated (that Emi-san isn't currently doing), I'd be glad to work on them! =D

Saturday 25 July 2015

[Walkthrough] Rikkaidai ~ Kuwahara Jackal

Kuwahara Jackal

ジャッカル桑原



 This walkthrough has been done by Natsu,
credit goes to her.


Friday 24 July 2015

Thursday 23 July 2015

Wednesday 22 July 2015

[Update] New poll and next articles~

Hello there ! It's been a while ! ヽ(*≧ω≦)ノ

Just a little update to let you know I've posted the translations of the remaining Hyotei boys~
And following this, it's already time for the new poll ! :D I know this isn't what I planned, but those ones are the remaining translations ! :D (after that there won't be any, unless I do the other routes lol)

You'll have the choice between :
  • Hirakoba Rin (Higa)
  • Kite Eishirou (Higa)
  • Fuji Yuuta (St. Rudolph)
  • Mizuki Hajime (St. Rudolph)
  • Kamio Akira (Fudomine)
  • Sengoku Kiyosumi (Yamabuki)
  • Akutsu Jin (Yamabuki)
  • Saeki Kojirou (Rokkaku)
This poll will be opened until August 20th ! :3 (or less if I get enough votes and/or if I finished to translate the endings, since I'm in high spirits concerning this those past days XD)

Also, I think it's time for me to post the other walkthroughs I have in my folders; however, those were done by Natsu before she left the blog so there won't be the "classic layout" ^^""
Here's the starting order :
  1. Inui Sadaharu
  2. Kawamura Takashi
  3. Kuwahara Jackal
The order can change if you want a specific guy to be posted first; so if it's the case, tell me and I'll change the order ! ^^
    I'm thinking about posting one of these every day so while you wait for the translations to be done, you can enjoy the game at the same time ! :)

    That's all for today !!

    See you soon !


    Tuesday 21 July 2015

    [Translation] Confession + ending ☆ Hiyoshi Wakashi

    Some rules & facts :
    ☆ English and Japanese both aren't my native languages. If you spot something wrong or any mistakes, please kindly leave a comment and I will correct it.
    ☆ I don't use any Japanese scripts for the game; I've just read the kanji as they were in the screen, and listen to what I was hearing; the translations may not be accurate for that point, please understand.
    ☆ I'm still in the middle of studying Japanese, so my kanji understanding is to improve (I'm just quite good at listening...)
    ☆ I spent time on these translations, so even if they're not perfect, please credit me in the case you're taking it, and please DO NOT leave any hateful comments !
    ☆ If you have some suggestions and/or advices to improve my translations, please give them !

    ☆ I'll be using the default names of the girls (Kohinata Tsugumi & Tsujimoto Ayaka)
    ☆ the [...] or (...) mean that I didn't translate that part because I wasn't able to read the kanji and/or its pronunciation properly... but it gives you, at least, a rough translation of the actual ending; sorry about that T__T

    Monday 20 July 2015

    [Translation] Confession + ending + call my name ☆ Oshitari Yuushi

    Some rules & facts :
    ☆ English and Japanese both aren't my native languages. If you spot something wrong or any mistakes, please kindly leave a comment and I will correct it.
    ☆ I don't use any Japanese scripts for the game; I've just read the kanji as they were in the screen, and listen to what I was hearing; the translations may not be accurate for that point, please understand.
    ☆ I'm still in the middle of studying Japanese, so my kanji understanding is to improve (I'm just quite good at listening...)
    ☆ I spent time on these translations, so even if they're not perfect, please credit me in the case you're taking it, and please DO NOT leave any hateful comments !
    ☆ If you have some suggestions and/or advices to improve my translations, please give them !

    ☆ I'll be using the default names of the girls (Kohinata Tsugumi & Tsujimoto Ayaka)
    ☆ the [...] or (...) mean that I didn't translate that part because I wasn't able to read the kanji and/or its pronunciation properly... but it gives you, at least, a rough translation of the actual ending; sorry about that T__T


    Sunday 19 July 2015

    [Translation] Confession + ending ☆ Mukahi Gakuto

    Some rules & facts :
    ☆ English and Japanese both aren't my native languages. If you spot something wrong or any mistakes, please kindly leave a comment and I will correct it.
    ☆ I don't use any Japanese scripts for the game; I've just read the kanji as they were in the screen, and listen to what I was hearing; the translations may not be accurate for that point, please understand.
    ☆ I'm still in the middle of studying Japanese, so my kanji understanding is to improve (I'm just quite good at listening...)
    ☆ I spent time on these translations, so even if they're not perfect, please credit me in the case you're taking it, and please DO NOT leave any hateful comments !
    ☆ If you have some suggestions and/or advices to improve my translations, please give them !

    ☆ I'll be using the default names of the girls (Kohinata Tsugumi & Tsujimoto Ayaka)
    ☆ the [...] or (...) mean that I didn't translate that part because I wasn't able to read the kanji and/or its pronunciation properly... but it gives you, at least, a rough translation of the actual ending; sorry about that T__T



    Thursday 2 July 2015

    [Translation] Confession + ending ☆ Akutagawa Jirou

    Some rules & facts :
    ☆ English and Japanese both aren't my native languages. If you spot something wrong or any mistakes, please kindly leave a comment and I will correct it.
    ☆ I don't use any Japanese scripts for the game; I've just read the kanji as they were in the screen, and listen to what I was hearing; the translations may not be accurate for that point, please understand.
    ☆ I'm still in the middle of studying Japanese, so my kanji understanding is to improve (I'm just quite good at listening...)
    ☆ I spent time on these translations, so even if they're not perfect, please credit me in the case you're taking it, and please DO NOT leave any hateful comments !
    ☆ If you have some suggestions and/or advices to improve my translations, please give them !

    ☆ I'll be using the default names of the girls (Kohinata Tsugumi & Tsujimoto Ayaka)
    ☆ the [...] or (...) mean that I didn't translate that part because I wasn't able to read the kanji and/or its pronunciation properly... but it gives you, at least, a rough translation of the actual ending; sorry about that T__T


    Wednesday 1 July 2015

    [Update] Hyotei poll ~ results !

    Hello !!

    I'm coming back with the results of the Hyotei poll~
    Thank you for participating ! m(_ _)m

    Here's the starting order :
    1. Akutagawa Jirou
    2. Mukahi Gakuto
    3. Oshitari Yuushi
    4. Hiyoshi Wakashi
    I'll be able to post Jirou's one tomorrow as I already translated it ! :)
    The other walkthroughs should follow soon... well, that's what I wish too, but as I have a big project I'm preparing, plus the fact there's a crazy heat here (and also, I'm not fond of Tenipuri as I used to be...), I don't know when I'll be able to work on it ^^"

    I'll do it asap though !

    See you soon and take care !

    Friday 19 June 2015

    [Translation] Confession + ending ☆ Kawamura Takashi

    Some rules & facts :
    ☆ English and Japanese both aren't my native languages. If you spot something wrong or any mistakes, please kindly leave a comment and I will correct it.
    ☆ I don't use any Japanese scripts for the game; I've just read the kanji as they were in the screen, and listen to what I was hearing; the translations may not be accurate for that point, please understand.
    ☆ I'm still in the middle of studying Japanese, so my kanji understanding is to improve (I'm just quite good at listening...)
    ☆ I spent time on these translations, so even if they're not perfect, please credit me in the case you're taking it, and please DO NOT leave any hateful comments !
    ☆ If you have some suggestions and/or advices to improve my translations, please give them !

    ☆ I'll be using the default names of the girls (Kohinata Tsugumi & Tsujimoto Ayaka)
    ☆ the [...] or (...) mean that I didn't translate that part because I wasn't able to read the kanji and/or its pronunciation properly... but it gives you, at least, a rough translation of the actual ending; sorry about that T__T


    Thursday 18 June 2015

    [Translation] Confession + ending ☆ Kaidoh Kaoru

    Some rules & facts :
    ☆ English and Japanese both aren't my native languages. If you spot something wrong or any mistakes, please kindly leave a comment and I will correct it.
    ☆ I don't use any Japanese scripts for the game; I've just read the kanji as they were in the screen, and listen to what I was hearing; the translations may not be accurate for that point, please understand.
    ☆ I'm still in the middle of studying Japanese, so my kanji understanding is to improve (I'm just quite good at listening...)
    ☆ I spent time on these translations, so even if they're not perfect, please credit me in the case you're taking it, and please DO NOT leave any hateful comments !
    ☆ If you have some suggestions and/or advices to improve my translations, please give them !

    ☆ I'll be using the default names of the girls (Kohinata Tsugumi & Tsujimoto Ayaka)
    ☆ the [...] or (...) mean that I didn't translate that part because I wasn't able to read the kanji and/or its pronunciation properly... but it gives you, at least, a rough translation of the actual ending; sorry about that T__T


    Wednesday 17 June 2015

    [Translation] Confession + ending ☆ Momoshiro Takeshi

    Some rules & facts :
    ☆ English and Japanese both aren't my native languages. If you spot something wrong or any mistakes, please kindly leave a comment and I will correct it.
    ☆ I don't use any Japanese scripts for the game; I've just read the kanji as they were in the screen, and listen to what I was hearing; the translations may not be accurate for that point, please understand.
    ☆ I'm still in the middle of studying Japanese, so my kanji understanding is to improve (I'm just quite good at listening...)
    ☆ I spent time on these translations, so even if they're not perfect, please credit me in the case you're taking it, and please DO NOT leave any hateful comments !
    ☆ If you have some suggestions and/or advices to improve my translations, please give them !

    ☆ I'll be using the default names of the girls (Kohinata Tsugumi & Tsujimoto Ayaka)
    ☆ the [...] or (...) mean that I didn't translate that part because I wasn't able to read the kanji and/or its pronunciation properly... but it gives you, at least, a rough translation of the actual ending; sorry about that T__T


    Tuesday 16 June 2015

    [Translation] Call my name + confession + ending ☆ Fuji Syuusuke

    Some rules & facts :
    ☆ English and Japanese both aren't my native languages. If you spot something wrong or any mistakes, please kindly leave a comment and I will correct it.
    ☆ I don't use any Japanese scripts for the game; I've just read the kanji as they were in the screen, and listen to what I was hearing; the translations may not be accurate for that point, please understand.
    ☆ I'm still in the middle of studying Japanese, so my kanji understanding is to improve (I'm just quite good at listening...)
    ☆ I spent time on these translations, so even if they're not perfect, please credit me in the case you're taking it, and please DO NOT leave any hateful comments !
    ☆ If you have some suggestions and/or advices to improve my translations, please give them !

    ☆ I'll be using the default names of the girls (Kohinata Tsugumi & Tsujimoto Ayaka)
    ☆ the [...] or (...) mean that I didn't translate that part because I wasn't able to read the kanji and/or its pronunciation properly... but it gives you, at least, a rough translation of the actual ending; sorry about that T__T



    Monday 15 June 2015

    [Update] One day, one translation ~ starting tomorrow ! o/

    Hello !

    I have finally finished to translate the ends for the Seigaku boys ! Strating tomorrow, there will be one translation per day so look forward it ! :)

    A reminder of the order :
    1. Fuji Syuusuke
    2. Momoshiro Takeshi 
    3. Kaidôh Kaoru
    4. Kawamura Takashi
     Also, while you're enjoying the translations, a new poll will be opened, this time dedicated to the Hyotei boys ! :) You'll have to decide the starting order between :
    • Wakashi Hiyoshi
    • Mukahi Gakuto
    • Oshitari Yuushi
    • Akutagawa Jirou
    Enjoy it~ !

    Saturday 23 May 2015

    [Update] Seigaku poll closed ~ results !

    Hello !

    As promised, I'm coming back to you all since the poll closed yesterday ! o/ (and I'm done with my exams too)

    Here's the results !
    1. Fuji Syuusuke
    2. Momoshiro Takeshi / Kaidôh Kaoru (it's a draw between these two lol)
    3. Kawamura Takashi
    I'll work on the translations when I'll finish what I wanted to do after my exams :)

    P.S : On another note, a fanbook dedicated to Tenipuri just born by the association of several artists on Tumblr ! If you're interested, you can pre-order it HERE along with some cute keychains, HERE ! ♥

    See you soon !

    Thursday 7 May 2015

    [Translation] Call my name + confession + ending ☆ Yagyuu Hiroshi

    Some rules & facts :
    ☆ English and Japanese both aren't my native languages. If you spot something wrong or any mistakes, please kindly leave a comment and I will correct it.
    ☆ I don't use any Japanese scripts for the game; I've just read the kanji as they were in the screen, and listen to what I was hearing; the translations may not be accurate for that point, please understand.
    ☆ I'm still in the middle of studying Japanese, so my kanji understanding is to improve (I'm just quite good at listening...)
    ☆ I spent time on these translations, so even if they're not perfect, please credit me in the case you're taking it, and please DO NOT leave any hateful comments !
    ☆ If you have some suggestions and/or advices to improve my translations, please give them !

    ☆ I'll be using the default names of the girls (Kohinata Tsugumi & Tsujimoto Ayaka)
    ☆ the [...] or (...) mean that I didn't translate that part because I wasn't able to read the kanji and/or its pronunciation properly... but it gives you, at least, a rough translation of the actual ending; sorry about that T__T


    Wednesday 6 May 2015

    [Translation] Call my name + confession + ending ☆ Yanagi Renji

    Some rules & facts :
    ☆ English and Japanese both aren't my native languages. If you spot something wrong or any mistakes, please kindly leave a comment and I will correct it.
    ☆ I don't use any Japanese scripts for the game; I've just read the kanji as they were in the screen, and listen to what I was hearing; the translations may not be accurate for that point, please understand.
    ☆ I'm still in the middle of studying Japanese, so my kanji understanding is to improve (I'm just quite good at listening...)
    ☆ I spent time on these translations, so even if they're not perfect, please credit me in the case you're taking it, and please DO NOT leave any hateful comments !
    ☆ If you have some suggestions and/or advices to improve my translations, please give them !

    ☆ I'll be using the default names of the girls (Kohinata Tsugumi & Tsujimoto Ayaka)
    ☆ the [...] or (...) mean that I didn't translate that part because I wasn't able to read the kanji and/or its pronunciation properly... but it gives you, at least, a rough translation of the actual ending; sorry about that T__T


    Tuesday 5 May 2015

    [Translation] Confession + ending ☆ Sanada Genichirou

    Some rules & facts :
    ☆ English and Japanese both aren't my native languages. If you spot something wrong or any mistakes, please kindly leave a comment and I will correct it.
    ☆ I don't use any Japanese scripts for the game; I've just read the kanji as they were in the screen, and listen to what I was hearing; the translations may not be accurate for that point, please understand.
    ☆ I'm still in the middle of studying Japanese, so my kanji understanding is to improve (I'm just quite good at listening...)
    ☆ I spent time on these translations, so even if they're not perfect, please credit me in the case you're taking it, and please DO NOT leave any hateful comments !
    ☆ If you have some suggestions and/or advices to improve my translations, please give them !

    ☆ I'll be using the default names of the girls (Kohinata Tsugumi & Tsujimoto Ayaka)
    ☆ the [...] or (...) mean that I didn't translate that part because I wasn't able to read the kanji and/or its pronunciation properly... but it gives you, at least, a rough translation of the actual ending; sorry about that T__T



    Monday 4 May 2015

    [Translation] Call my name + confession + ending ☆ Niou Masaharu

    Some rules & facts :
    ☆ English and Japanese both aren't my native languages. If you spot something wrong or any mistakes, please kindly leave a comment and I will correct it.
    ☆ I don't use any Japanese scripts for the game; I've just read the kanji as they were in the screen, and listen to what I was hearing; the translations may not be accurate for that point, please understand.
    ☆ I'm still in the middle of studying Japanese, so my kanji understanding is to improve (I'm just quite good at listening...)
    ☆ I spent time on these translations, so even if they're not perfect, please credit me in the case you're taking it, and please DO NOT leave any hateful comments !
    ☆ If you have some suggestions and/or advices to improve my translations, please give them !

    ☆ I'll be using the default names of the girls (Kohinata Tsugumi & Tsujimoto Ayaka)
    ☆ the [...] or (...) mean that I didn't translate that part because I wasn't able to read the kanji and/or its pronunciation properly... but it gives you, at least, a rough translation of the actual ending; sorry about that T__T


    Sunday 3 May 2015

    [Update] Some new translations !

    Hello~ ! (─‿‿─)

    It's been a while ! Just wanted to say that I finished to translate the endings of the Rikkai members you requested ! :) Starting tomorrow, one translation per day will be posted so look forward it~ ! ;)

    It's now time for the next poll, who will be opened until the end of my final exams, that is to say May 22nd ! :) You will have the choice between 4 Seigaku regulars ! ^__^

    Also, for personal reasons, I'll be alone to run the blog from now on, but I'm counting on you m(_ _)m I'll do my best to answer all your questions and requests ! :)

    Stay tuned~ ! ☆

    Saturday 14 February 2015

    [Translation] Call my name + confession + ending ☆ Oshitari Kenya

    Some rules & facts :
    ☆ English and Japanese both aren't my native languages. If you spot something wrong or any mistakes, please kindly leave a comment and I will correct it.
    ☆ I don't use any Japanese scripts for the game; I've just read the kanji as they were in the screen, and listen to what I was hearing; the translations may not be accurate for that point, please understand.
    ☆ I'm still in the middle of studying Japanese, so my kanji understanding is to improve (I'm just quite good at listening...)
    ☆ I spent time on these translations, so even if they're not perfect, please credit me in the case you're taking it, and please DO NOT leave any hateful comments !
    ☆ If you have some suggestions and/or advices to improve my translations, please give them !

    ☆ I'll be using the default names of the girls (Kohinata Tsugumi & Tsujimoto Ayaka)
    ☆ the [...] or (...) mean that I didn't translate that part because I wasn't able to read the kanji and/or its pronunciation properly... but it gives you, at least, a rough translation of the actual ending; sorry about that T__T



    [Update] Rikkai poll ~ results !

    ♥ Happy Valentines day ♥

    Since the Rikkai poll closed, here's the results ! :3
    1. Niou Masaharu
    2. Sanada Genichirou
    3. Yanagi Renji
    4. Yagyuu Hiroshi
    ... will be posted after Kenya's translations ! :3 I'll try to translate Kenya's one today just to give you a present for the Valentines day, so I'll post later on today~ ! ♥

    Have a great time with you loved ones today~ ! ♥

    Saturday 24 January 2015

    Triangle Ends - general instructions

    Triangle ends are limited in number and pretty hard to get, as they consist in obtaining a certain amount of hearts by character - amount that's purposefully almost similar but must not be the same regarding said characters - before a precise date. It then does not help knowing that some game factors might be against you, providing hearts when it's strictly not recommended thus resulting in failing the whole route and having to start all over again.
    Doing these routes it's important to keep in mind that, even if you can choose which duo you want to get involved with, you can't pick the character you want to develop more affection with, as it's already decided by the game, and it's probably the reason why it's so difficult.

    There are only (and somehow it's a relief !) four triangle end available in the game : 
    (*leading character in the duo)
    - Echizen / Tooyama* x Heroine
    - Yuushi* / Kenya x Heroine
    - Akutsu / Sengoku* x Heroine
    - Choutarou* / Shishido x Heroine

    Even though there are little rules for each of the four triangle ends of the game to follow, there are also more general rules that you'll have to respect in order to succeed in obtaining them : 
    - First and foremost, you'll have to decline every interruption occurring. Doing someone's route, lots of characters tend to randomly come interfere asking for some of your time, simultaneously preventing you from spending more time with the one you initially wanted to discuss with; it's even more so with the triangle ends in which interruptions seem to happen more frequently. Whether the characters interrupting are part of the duo you desire to obtain the ending of, or completely other random characters; it's important to always say no (I know it's hard !) by picking the second option while disrupted.
    - As you might already know it, at the end of the first two days, you have the possibility to obtain bonus hearts by answering your friend's question "which guy do you want to know more about ?" (something around those lines). And while you can think it wouldn't change anything to randomly pick, say, Shishido instead of Choutarou the first day, and Choutarou instead of Shishido the second; it does have an impact on the amount of hearts accumulated, thus I advise you to carefully follow the walkthrough we provide you, as they are thoroughly tested and validated. =)
    - Skinships will have to be done successfully from beginning to end, or else, it might pose a problem with the total amount of hearts acquired. 1 heart difference can screw it all up.
    - This fourth point is not a rule, rather it's an advice. As I mentioned it above, there are game factors able to mess up with your calculations; such as interruptions, but also, and those are unexpectedly tricky, morning greetings. The issue with those, is that you CAN'T predict them as they are random. So, you will either need one that won't come, or need none and get one; and we all know that it's when you need luck the most that you're the most unlucky... So, in order to keep your route under control, I propose you to use the save states function especially when the day is over with, and that all is left to do is proceed to the following day. By doing so, if you happen to need one of the characters of your duo to greet you the next morning and get someone else instead, you still can load the save state, until you get the right outcome. And it works all the same if one of the characters of your duo greets you while it's not recommended. You can also make save states before your character's skinship to make sure you get the perfect score. =)

    And that's pretty much it ! I hope you'll find these some instructions useful and clear. If there's something you need clarifications on, or if you encounter issues of any kind, don't hesitate to tell me about it in the comments and I'll try to help you to the best of my ability ! Please, look forward to the tri-ends' walkthroughs ! ♥

    Tuesday 13 January 2015

    [Update] Happy new year and some updates~ !

    Hello there~

    First of all, I'd like to wish you all a happy new year ! ♥

    Today I'll make it short : the poll concerning the next translations is closed and here's the results :
    1. Rikkaidai / Shitenhouji
    2. Seigaku
    3. Hyotei / Higa
    4. Rokkaku
    So the first teams are Rikkaidai and Shitenhouji ! For the moment, only the walkthrough of Kenya is done so I can only make the translation of his end... easy talk :3 (but feel free to ask if you want Chitose's or Kin-chan's walkthroughs to be done soon ! They have to be done anyway sooner or later ^^)

    But for Rikkai, many of the characters are done so I'd like once more your opinions so I can know by which translation I'll start ! A new poll will be opened for this purpose~

    Thank you very much for visiting the blog and leaving comments ♥
    We're counting on you this year too ! m(_ _)m