Monday 22 December 2014

[Translation] Call my name + confession + ending ☆ Marui Bunta

Countdown to Christmas : J - 3
Some rules & facts :
☆ English and Japanese both aren't my native languages. If you spot something wrong or any mistakes, please kindly leave a comment and I will correct it.
☆ I don't use any Japanese scripts for the game; I've just read the kanji as they were in the screen, and listen to what I was hearing; the translations may not be accurate for that point, please understand.
☆ I'm still in the middle of studying Japanese, so my kanji understanding is to improve (I'm just quite good at listening...)
☆ I spent time on these translations, so even if they're not perfect, please credit me in the case you're taking it, and please DO NOT leave any hateful comments !
☆ If you have some suggestions and/or advices to improve my translations, please give them !

☆ I'll be using the default names of the girls (Kohinata Tsugumi & Tsujimoto Ayaka)
☆ the [...] or (...) mean that I didn't translate that part because I wasn't able to read the kanji and/or its pronunciation properly... but it gives you, at least, a rough translation of the actual ending; sorry about that T__T




Call my name :

Marui : I found this strange since earlier…
You : ? What is it ?
Marui : Why are you calling me by my family name ?
You : Eh ?
Marui : Usually, when two persons are already this close, they should call each other by their names.
You : Is that alright ?
Marui : Obviously.
You : Eerm… then, Bunta-san.
Marui : Yeah, what is it ?
You : Ah, somehow (…)
Marui : Y—yeah, indeed.
You : That’s… (…).
Marui : Y—Yeah.

Ending :
You : (not yet uh… Bunta-san… I think he should come soon…)
Marui : Yo, you had something to tell me ?
You : Ah, Bunta-san !
Marui : Yeah, what is it ?
You : Aaah—Erm… uuh…
Marui : Yeah.
You : Erm… Bunta-san, do you have someone you like ?
Marui : Eh ? Ah…
You : So… ?
Marui : Aaah—that’s right. That’s really that… I won’t be able to see you again, uh.
You : Eh ?
Marui : Ah—Sorry. Seems that I realized it a little late…
You : Eh ? Erm…
Marui : I like you.
You : Eh ?!
Marui : That’s why, go out with me. I still want to see you after this.
You : R—really ?
Marui : Yeah, really.
You : I’m so happy !
Marui : Ayaka, I like you.
You : Me too ! I like you too, Bunta-san !
Marui : From now on, cook me many things okay ?
You : Yes, obviously !
Marui : If that’s something that you made, I’ll eat everything.


Marui : Summer means parfait after all ! Huum~ Delicious !
You : It’s true that the parfait here is really delicious, but don’t you think you’re eating too much ?
Marui : Not really~ I can eat this easily. Hey, you’ve got something on your cheek.
You : Ah, that’s right. …. Huuum~ this strawberry ice is delicious.
Marui : Give me some too.
You : Okay. Then I’ll give you this part…
Marui : You got it wrong. I’m asking you to feed me some of your ice.
You : Erm… then, here. Say “aaah~n”.
Marui : Aaah~n.
You : Is that good ?
Marui : Yeah, it’s twice good !
You : Hahaha, it’s embarrassing, but I’m happy.
Marui : Then, in exchange. Here, open your mouth. Aaah~n.
You : Yeah. Aaaah~n.
Marui : Is that good ?
You : Yeah, it is !
Marui : It’s twice good, right ?
You : Obviously ! Ah, but I’d say it’s 2.5 times good.
Marui : Hahaha. Somehow, at a time like this, I’m thinking I’m really happy to have a girlfriend.
You : Really ?
Marui : Before, when I thought that I wanted to eat a parfait, I went alone, or I’ve invited Jackal.
You : Eh ?! Maybe you’ve feed some ice to Kuwahara-san too ?!
Marui : No way !!!
You : Really~ If you’ve done this (…)
Marui : What’s that~ Really, I don’t get bored when I’m looking at you.
You : Really ?
Marui : Yeah. That’s the case… I really like you.
You : I love that straightforward side of you, Bunta-san.
 

No comments:

Post a Comment