... and double release~ !
Merry Christmas to my dear partner, Nana~ ! (─‿‿─)
Some words in French :
-> Et voilà la chose qui m'a tuée, moi et mon esprit dominateur du monde, mouhahahaha !
Je n'accepterais aucune remarque du genre "Tu l'as fait exprès" parce que c'est pas vraiiii~ :p
J'ai juste fait ma traductrice interprète sur le coup, et je n'ai rien inventé u__u"
Au passage, j'étais étonnée d'entendre la voix douce qu'il prend pour avouer ses sentiments ! o__o
J'espère que ça va te plaire~ ! Bonne lecture et joyeux noël ! :3 <-
Some rules & facts :-> Et voilà la chose qui m'a tuée, moi et mon esprit dominateur du monde, mouhahahaha !
Je n'accepterais aucune remarque du genre "Tu l'as fait exprès" parce que c'est pas vraiiii~ :p
J'ai juste fait ma traductrice interprète sur le coup, et je n'ai rien inventé u__u"
Au passage, j'étais étonnée d'entendre la voix douce qu'il prend pour avouer ses sentiments ! o__o
J'espère que ça va te plaire~ ! Bonne lecture et joyeux noël ! :3 <-
☆ English and Japanese both aren't my native languages. If you spot something wrong or any mistakes, please kindly leave a comment and I will correct it.
☆ I don't use any Japanese scripts for the game; I've just read the kanji as they were in the screen, and listen to what I was hearing; the translations may not be accurate for that point, please understand.
☆ I'm still in the middle of studying Japanese, so my kanji understanding is to improve (I'm just quite good at listening...)
☆ I spent time on these translations, so even if they're not perfect, please credit me in the case you're taking it, and please DO NOT leave any hateful comments !
☆ If you have some suggestions and/or advices to improve my translations, please give them !
☆ I'll be using the default names of the girls (Kohinata Tsugumi & Tsujimoto Ayaka)
☆ the [...] or (...) mean that I didn't translate that part because I wasn't able to read the kanji and/or its pronunciation properly... but it gives you, at least, a rough translation of the actual ending; sorry about that T__T
Ending :
You :
(Inui-san… will he come… ?)
Inui :
Tsugumi.
You : Ah,
Inui-san.
Inui : I
heard you had something to tell me…
You : Ah,
yes. Erm…
Inui : Would
you mind waiting a little bit ?
You : Eh ?
Y—yes.
Inui :
Truthfully I have something to ask you too.
You : Yes,
what is it ?
Inui :
According to all the data I’ve gathered about you, I suppose you don’t have
anyone you’re going out with currently. Am I wrong ?
You : Eh ?
N—no… you’re right.
Inui : I
see… up to now, it’s all according to my data. But what will be up to that
moment will be illogical…
You : ? Erm…
Inui : Oh,
sorry. I’d like to move to the next question. Is that alright ?
You : Y—yes.
Inui : Are
you enjoying the time you spend with me ?
You : Ah… yes.
Inui : I… I
see…
You : Erm,
Inui-san, I…
Inui : Sorry
but if this moment takes place all according to my data, I’d like to say the
next line.
You : Eh ?
According to your data ?
Inui : Yeah…
but it’s impossible to always count on them; that’s why, what’s beyond is a
gamble.
You : Y—yes.
Inui : I…
love you. Would you like to go out with me ?
You : Ah…
Inui : How…
about it ?
You : Yes,
it’s my pleasure.
Inui :
R—really ?
You :
Obviously. Because… I love you.
Inui : I
see. I’m glad.
You : I’m
overjoyed Inui-san.
Inui : Yeah,
me too. Will you stay by my side from now on ?
You : Yes,
of course.
Inui : Thank
you, Tsugumi.
Inui : I
see… so you like those kind of movies.
You : Yes.
Wasn’t it boring ?
Inui : Not
at all. (…)
You : I’m
glad. I was afraid not to meet your tastes, Sadaharu-san.
Inui : You
don’t have to be worried over something like this. The fact I saw it with you
is enough.
You : Ah,
then I’m relieved. Truthfully, it didn’t matter which movie we’d saw as long as
I was with you.
Inui : I
see. I’m glad you thought the same as me.
You : But if
you’re short in time, feel free to tell me so. I don’t have many data on you
Sadaharu-san, that’s why.
Inui : I
see… then you just have to gather them.
You : Yes.
Inui : I
have something to ask you.
You : What
is it ?
Inui : Can
we hold hands ?
You : Ah,
yes, of course.
My balance is really bad.
Inui :
Sorry. Won’t you hold on my hand ?
You : That’s
alright. And even if I do so, I won’t let go of you anyway.
Inui : Thank
you.
You : Ah,
there’s an accessory shop out there. Why not take a look there ?
Inui : I
see, you like accessories huh ?
You : Yeah.
You got another data on me !
Inui : Yeah,
but that’s not enough. I want to know more and more data about you.
You : Yes,
I’ll tell you plenty on me so tell me about you also okay, Sadaharu-san ?
Inui : Yeah,
let’s get more data about us two.
No comments:
Post a Comment