... and double release~ !
Merry Christmas to my dear partner, Nana~ ! (─‿‿─)
Some words in French :
-> Et voilà la chose qui m'a tuée, moi et mon esprit dominateur du monde, mouhahahaha !
Je n'accepterais aucune remarque du genre "Tu l'as fait exprès" parce que c'est pas vraiiii~ :p
J'ai juste fait ma traductrice interprète sur le coup, et je n'ai rien inventé u__u"
Au passage, j'étais étonnée d'entendre la voix douce qu'il prend pour avouer ses sentiments ! o__o
J'espère que ça va te plaire~ ! Bonne lecture et joyeux noël ! :3 <-
Some rules & facts :
☆ English and Japanese both aren't my native languages. If you spot
something wrong or any mistakes, please kindly leave a comment and I
will correct it.
☆ I don't use any Japanese scripts for the game; I've just read the
kanji as they were in the screen, and listen to what I was hearing; the
translations may not be accurate for that point, please understand.
☆ I'm still in the middle of studying Japanese, so my kanji understanding is to improve (I'm just quite good at listening...)
☆
I spent time on these translations, so even if they're not perfect,
please credit me in the case you're taking it, and please DO NOT leave
any hateful
comments !
☆ If you have some suggestions and/or advices to improve my translations, please give them !
☆ I'll be using the default names of the girls (Kohinata Tsugumi & Tsujimoto Ayaka)
☆
the [...] or (...) mean that I didn't translate that part because I
wasn't able to read the kanji and/or its pronunciation properly... but
it gives you, at least, a rough translation of the actual ending; sorry
about that T__T