Monday 1 September 2014

[Translation] Call my name + confession + ending ☆ Atobe Keigo

Some rules & facts :
☆ English and Japanese both aren't my native languages. If you spot something wrong or any mistakes, please kindly leave a comment and I will correct it.
☆ I don't use any Japanese scripts for the game; I've just read the kanji as they were in the screen, and listen to what I was hearing; the translations may not be accurate for that point, please understand.
☆ I'm still in the middle of studying Japanese, so my kanji understanding is to improve (I'm just quite good at listening...)
☆ I spent time on these translations, so even if they're not perfect, please credit me in the case you're taking it, and please DO NOT leave any hateful comments !
☆ If you have some suggestions and/or advices to improve my translations, please give them !

☆ I'll be using the default names of the girls (Kohinata Tsugumi & Tsujimoto Ayaka)
☆ the [...] or (...) mean that I didn't translate that part because I wasn't able to read the kanji and/or its pronunciation properly... but it gives you, at least, a rough translation of the actual ending; sorry about that T__T





Call my name :
Atobe : Ayaka.
You : Eh ?
Atobe : What’s with that face ? It makes you look even more stupid.
You : Erm…
Atobe : Your answer, Ayaka ?
You : Ah, yes !
Atobe : Yes, that’s it.
You : Erm… why do you suddenly call me by my name ?
Atobe : Ahn~ ? Do you hate it when I call you this way ?
You : That’s not the case.
Atobe : Then it’s alright.
You : But Atobe-san, you usually don’t call others by their names so I was surprised.
Atobe : I only call other by their names when I want to. Do you have any complaint ?
You : Not a complaint but… then, can I call you by your name, too ?
Atobe : Of course.
You : Then… Keigo-san.
Atobe : What, Ayaka ?
You : Uuuh, I have mixed feelings about this.
Atobe : If you hate it, then stop it.
You : N—No ! I’ll show you I can get used to !
Atobe : Humpf. Do whatever you want.

Ending :
You : (Keigo-san… will he come ? Uuuh, I’m getting nervous.)
Atobe : Ayaka.
You : Ah, Keigo-san !
Atobe : I heard for Kohinata-san that you were waiting here. So, do you have any business with me ?
You : Erm…
Atobe : Humpf.
You : Erm…
Atobe : What, say it clearly.
You : Atobe-san, do you have someone you like ?
Atobe : Humpf, I don’t have any interest in women.
You : Eh ?
Atobe : I’m just looking at one girl.
You : Eh…
Atobe : You don’t know who I’m taking about ?
You : Erm… I don’t know.
Atobe : Humpf, I thought so. It’s not like it isn’t obvious.
You : Erm… I…
Atobe : I’ll tell you. The one I like is… you, Ayaka.
You : Eeeeh ?!
Atobe : … you’re really surprised. Didn’t you know at all ?
You : N—No… not at all.
Atobe : … Tch. I never thought I would confess…
You : Erm… I… I also like you, Keigo-san !
Atobe : Yeah, obviously.
You : Eh ? You knew ?!
Atobe : You’re easy to understand; but I’m really glad you put those feelings into words. Even if I had my Insight, I failed to completely read your feelings.
You : Erm…
Atobe : Humpf. Now that I completely read your feelings, even if I do “that”, don’t come and complain.
You : Eh ?! Erm…
Atobe : Humpf. When you’re like this, you’re so honest and cute…
You : Eeerm…
Atobe : I’ve quite understood how to use you. Well, from now on, you’ll have to let me have fun.
You : Uuuh…
Atobe : You understand ? I want to do all those things to you because I like you, Ayaka.
You : Y—Yes… I like you too, Keigo-san…

~~~
You : Aaah, it feels good~ !
Atobe : That’s true.
You : Ah—it’s really like a dream.
Atobe : You've only said this thing since earlier.
You : That’s because seeing this landscape while riding a horse is like a princess story. Plus… (...)
Atobe : You don’t really give the impression to be a princess.
You : Ah—You said that. It’s alright […]
Atobe : Oh, really ?
You : I don’t really act like a girl […] but it’s alright. I’m free to see those dreams.
Atobe : You’re free to see those dreams, huh… ? But let me correct you.
You : Eh ?
Atobe : I’m intrigued by this side of yours. Don’t say it as it was already decided.
You : Y—Yes !
Atobe : Plus, thin women aren’t really my type. You’re already on the thin side, so don’t say that you’re not anymore; your hands are already thin, no ?
You : Aah, no, stop it. Please don’t touch me anymore. It tickles !
Atobe : Lastly, you’re already feminine enough. Have more self-confidence.
You : Erm… really ? And so, where do we go ?
Atobe : Eeeh~ You want to know ?
You : Uuuh… when you say it that way […] so it’s alright, I don’t need to know.
Atobe : Don’t hold back.
You : H—Hey, why do we stop here ?
Atobe : When it’s shaking, it’s hard to ride back afterwards.
You : Uuuh… it’s outside though.
Atobe : There’s nobody here, don’t worry.
You : Mouu…
Atobe : At a time like this, you’re really silent. It’s really feminine, how cute.
You : I don’t know…
Atobe : Hey, turn this way, and close your eyes. It’s hard to kiss you when you’re like this.
You : I’m always […]
 

No comments:

Post a Comment