Some rules & facts :
☆ English and Japanese both aren't my native languages. If you spot
something wrong or any mistakes, please kindly leave a comment and I
will correct it.
☆ I don't use any Japanese scripts for the game; I've just read the
kanji as they were in the screen, and listen to what I was hearing; the
translations may not be accurate for that point, please understand.
☆ I'm still in the middle of studying Japanese, so my kanji understanding is to improve (I'm just quite good at listening...)
☆
I spent time on these translations, so even if they're not perfect,
please credit me in the case you're taking it, and please DO NOT leave
any hateful
comments !
☆ If you have some suggestions and/or advices to improve my translations, please give them !
☆ I'll be using the default names of the girls (Kohinata Tsugumi & Tsujimoto Ayaka)
☆
the [...] or (...) mean that I didn't translate that part because I
wasn't able to read the kanji and/or its pronunciation properly... but
it gives you, at least, a rough translation of the actual ending; sorry
about that T__T
Welcome to dokipuri-guide, your walkthrough for the DS game "Gyutto ! Doki doki survival ~Yama to Umi no love passion~" ! If you have any question about the game, feel free to ask us ! :)
Saturday, 14 February 2015
[Update] Rikkai poll ~ results !
♥ Happy Valentines day ♥
Since the Rikkai poll closed, here's the results ! :3
- Niou Masaharu
- Sanada Genichirou
- Yanagi Renji
- Yagyuu Hiroshi
Have a great time with you loved ones today~ ! ♥
Saturday, 24 January 2015
Triangle Ends - general instructions
Triangle ends are limited in number and pretty hard to get, as they consist in obtaining a certain amount of hearts by character - amount that's purposefully almost similar but must not be the same regarding said characters - before a precise date. It then does not help knowing that some game factors might be against you, providing hearts when it's strictly not recommended thus resulting in failing the whole route and having to start all over again.
Doing these routes it's important to keep in mind that, even if you can choose which duo you want to get involved with, you can't pick the character you want to develop more affection with, as it's already decided by the game, and it's probably the reason why it's so difficult.
Doing these routes it's important to keep in mind that, even if you can choose which duo you want to get involved with, you can't pick the character you want to develop more affection with, as it's already decided by the game, and it's probably the reason why it's so difficult.
There are only (and somehow it's a relief !) four triangle end available in the game :
(*leading character in the duo)
- Echizen / Tooyama* x Heroine
- Yuushi* / Kenya x Heroine
- Akutsu / Sengoku* x Heroine
- Choutarou* / Shishido x Heroine
Even though there are little rules for each of the four triangle ends of the game to follow, there are also more general rules that you'll have to respect in order to succeed in obtaining them :
- First and foremost, you'll have to decline every interruption occurring. Doing someone's route, lots of characters tend to randomly come interfere asking for some of your time, simultaneously preventing you from spending more time with the one you initially wanted to discuss with; it's even more so with the triangle ends in which interruptions seem to happen more frequently. Whether the characters interrupting are part of the duo you desire to obtain the ending of, or completely other random characters; it's important to always say no (I know it's hard !) by picking the second option while disrupted.
- As you might already know it, at the end of the first two days, you have the possibility to obtain bonus hearts by answering your friend's question "which guy do you want to know more about ?" (something around those lines). And while you can think it wouldn't change anything to randomly pick, say, Shishido instead of Choutarou the first day, and Choutarou instead of Shishido the second; it does have an impact on the amount of hearts accumulated, thus I advise you to carefully follow the walkthrough we provide you, as they are thoroughly tested and validated. =)
- Skinships will have to be done successfully from beginning to end, or else, it might pose a problem with the total amount of hearts acquired. 1 heart difference can screw it all up.
- This fourth point is not a rule, rather it's an advice. As I mentioned it above, there are game factors able to mess up with your calculations; such as interruptions, but also, and those are unexpectedly tricky, morning greetings. The issue with those, is that you CAN'T predict them as they are random. So, you will either need one that won't come, or need none and get one; and we all know that it's when you need luck the most that you're the most unlucky... So, in order to keep your route under control, I propose you to use the save states function especially when the day is over with, and that all is left to do is proceed to the following day. By doing so, if you happen to need one of the characters of your duo to greet you the next morning and get someone else instead, you still can load the save state, until you get the right outcome. And it works all the same if one of the characters of your duo greets you while it's not recommended. You can also make save states before your character's skinship to make sure you get the perfect score. =)
And that's pretty much it ! I hope you'll find these some instructions useful and clear. If there's something you need clarifications on, or if you encounter issues of any kind, don't hesitate to tell me about it in the comments and I'll try to help you to the best of my ability ! Please, look forward to the tri-ends' walkthroughs ! ♥
Labels :
Triangle ends
Tuesday, 13 January 2015
[Update] Happy new year and some updates~ !
Hello there~
First of all, I'd like to wish you all a happy new year ! ♥
Today I'll make it short : the poll concerning the next translations is closed and here's the results :
But for Rikkai, many of the characters are done so I'd like once more your opinions so I can know by which translation I'll start ! A new poll will be opened for this purpose~
Thank you very much for visiting the blog and leaving comments ♥
We're counting on you this year too ! m(_ _)m
First of all, I'd like to wish you all a happy new year ! ♥
Today I'll make it short : the poll concerning the next translations is closed and here's the results :
- Rikkaidai / Shitenhouji
- Seigaku
- Hyotei / Higa
- Rokkaku
But for Rikkai, many of the characters are done so I'd like once more your opinions so I can know by which translation I'll start ! A new poll will be opened for this purpose~
Thank you very much for visiting the blog and leaving comments ♥
We're counting on you this year too ! m(_ _)m
Thursday, 25 December 2014
[Translation] Confession + ending ☆ Inui Sadaharu
... and double release~ !
Merry Christmas to my dear partner, Nana~ ! (─‿‿─)
Some words in French :
-> Et voilà la chose qui m'a tuée, moi et mon esprit dominateur du monde, mouhahahaha !
Je n'accepterais aucune remarque du genre "Tu l'as fait exprès" parce que c'est pas vraiiii~ :p
J'ai juste fait ma traductrice interprète sur le coup, et je n'ai rien inventé u__u"
Au passage, j'étais étonnée d'entendre la voix douce qu'il prend pour avouer ses sentiments ! o__o
J'espère que ça va te plaire~ ! Bonne lecture et joyeux noël ! :3 <-
Some rules & facts :-> Et voilà la chose qui m'a tuée, moi et mon esprit dominateur du monde, mouhahahaha !
Je n'accepterais aucune remarque du genre "Tu l'as fait exprès" parce que c'est pas vraiiii~ :p
J'ai juste fait ma traductrice interprète sur le coup, et je n'ai rien inventé u__u"
Au passage, j'étais étonnée d'entendre la voix douce qu'il prend pour avouer ses sentiments ! o__o
J'espère que ça va te plaire~ ! Bonne lecture et joyeux noël ! :3 <-
☆ English and Japanese both aren't my native languages. If you spot something wrong or any mistakes, please kindly leave a comment and I will correct it.
☆ I don't use any Japanese scripts for the game; I've just read the kanji as they were in the screen, and listen to what I was hearing; the translations may not be accurate for that point, please understand.
☆ I'm still in the middle of studying Japanese, so my kanji understanding is to improve (I'm just quite good at listening...)
☆ I spent time on these translations, so even if they're not perfect, please credit me in the case you're taking it, and please DO NOT leave any hateful comments !
☆ If you have some suggestions and/or advices to improve my translations, please give them !
☆ I'll be using the default names of the girls (Kohinata Tsugumi & Tsujimoto Ayaka)
☆ the [...] or (...) mean that I didn't translate that part because I wasn't able to read the kanji and/or its pronunciation properly... but it gives you, at least, a rough translation of the actual ending; sorry about that T__T
[Translation] Call my name + confession + ending ☆ Oishi Shuichirôh
Merry Christmas~ !! ♥
Some rules & facts :☆ English and Japanese both aren't my native languages. If you spot something wrong or any mistakes, please kindly leave a comment and I will correct it.
☆ I don't use any Japanese scripts for the game; I've just read the kanji as they were in the screen, and listen to what I was hearing; the translations may not be accurate for that point, please understand.
☆ I'm still in the middle of studying Japanese, so my kanji understanding is to improve (I'm just quite good at listening...)
☆ I spent time on these translations, so even if they're not perfect, please credit me in the case you're taking it, and please DO NOT leave any hateful comments !
☆ If you have some suggestions and/or advices to improve my translations, please give them !
☆ I'll be using the default names of the girls (Kohinata Tsugumi & Tsujimoto Ayaka)
☆ the [...] or (...) mean that I didn't translate that part because I wasn't able to read the kanji and/or its pronunciation properly... but it gives you, at least, a rough translation of the actual ending; sorry about that T__T
Wednesday, 24 December 2014
[Translation] Confession + ending ☆ Kuwahara Jackal
Countdown to Christmas : J - 1
Some rules & facts :☆ English and Japanese both aren't my native languages. If you spot something wrong or any mistakes, please kindly leave a comment and I will correct it.
☆ I don't use any Japanese scripts for the game; I've just read the kanji as they were in the screen, and listen to what I was hearing; the translations may not be accurate for that point, please understand.
☆ I'm still in the middle of studying Japanese, so my kanji understanding is to improve (I'm just quite good at listening...)
☆ I spent time on these translations, so even if they're not perfect, please credit me in the case you're taking it, and please DO NOT leave any hateful comments !
☆ If you have some suggestions and/or advices to improve my translations, please give them !
☆ I'll be using the default names of the girls (Kohinata Tsugumi & Tsujimoto Ayaka)
☆ the [...] or (...) mean that I didn't translate that part because I wasn't able to read the kanji and/or its pronunciation properly... but it gives you, at least, a rough translation of the actual ending; sorry about that T__T
Subscribe to:
Posts (Atom)